Saturday, 1 July 2023

Never Fold lyrics by Sidhu Moose Wala lyrics in Punjabi with meaning in English translation

 

              NEVER FOLD lyrics by SIDHU MOOSE WALA a song from the EP - NO NAME by SIDHU MOOSE WALA which was released in April 25, 2021. This song was written, composed and sung by SIDHU MOOSEWALA featuring SUNNY MALTON as a rapper while its music was produced by SOE. The song was released on SIDHU MOOSE WALA official YouTube Channel.



NEVER FOLD lyrics by Sidhu Moose Wala in Punjabi font with lyrics meaning in English translation





INTRO RAP by SUNNY MALTON


Yeah Aah! 

Oh My Gosh! 

Guess Who Is Back! 

Sidhu Moose Wala!  (Singer & Lyricist)

Sunny Malton! (2nd Lyricist)

ਜੇ ਤੈਨੂੰ ਪਹਿਲੋਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਤਾ (Je Tainu Pehle Nu Si Pata) 

If you didn’t know earlier 


 


VERSE 1 BY Sidhu Moose Wala



ਓ, ਪਹਿਲਾ ਪਰਚਾ ਓਦੋਂ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ (Ho pehla parcha odo'n ho gya si) 

The first case was filled on me,

ਜਦੋਂ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ਮੈਂ 18 ਦਾ (Jado'n hunda si maei'n 18 da......)

When I was just 18 years old.

ਆਹ ਜੋ ਕਾਲ਼ੀ ਜੱਟ ਦੀ Range ਕੁੜੇ, (Aah jo kaali jatt di Range kurhe)

This, my Black Range Rover,

ਪਿੱਛਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਨਾਰਾਂ ਦਾ (Picchha nayi kardi naara'n da) 

 It does not follow any girls.

ਜੀਹਨੇ ਖੇਡਣਾ ਹੁੰਦਾ Magnum ’an ਨਾ’, (Jihne khed'na hunda Magnum’an naal) 

Who plays with the Magnums,

ਆਹ Rose ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਨਹੀਂ (Aah Rose ohna de kamm de nayi) 

These Roses are useless for them.


ਸਾਡੇ ਲਾਣੇ ਜਿਉਣੇ ਸੁੱਚਿਆਂ ਦੇ, (Saadde laane Jeoone Succhey'an de)

Our ancestors are like Jeoona Maurh [A country heroic rebel also known as the Robin Hood of Punjab] and Sucha Singh Soorma [A folk legend, the person who for ‘Family Honour’ killed her sisters-in-law because of her alleged extramarital affair]

 ਸਾਡੇ ਮਿਰਜੇ-ਰਾਂਝੇ ਜੰਮਦੇ ਨਹੀਂ (Saadde Mirze Ranjhe jammde nayi)

Individuals like Mirza and Ranjha are not born here anymore.  






VERSE 2 BY Sidhu Moose Wala



ਸਾਡੇ ਰੁਤਬੇ ਉਮਰਾਂ ਦੱਸਦੀਆਂ ਨੀ (Saade Ruttbe Umran Dass Diyan Ni)

Our status is not recognized by our ages,

ਜੇਬਾਂ ਤੋਂ ਪਛਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਆਂ  (Yabban Ton Pehchane Jaane Aa) 

We are recognized by our fights, discords and the court cases etc on us.

Hood Culture carry ਕਰਦੇ ਆਂ (Hood Culture Carry Karde Aa)

We carry our hood culture,

ਡੱਬਾਂ ਤੋਂ ਪਛਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਆਂ (Dabban Ton Pehchane Jaane Aa)  

We are recognized by the weapons in our pockets 

Drum ਵਿੱਚ hollow ਭਰੀਆਂ ਨੇ, (Drum Vichon Hollow Bhariyan Ne)

Hollow gun is filled in drums

 ਚੀਰ ਪਵਾਉਂਦੀਆਂ ਚੰਮ ਦੇ ਨੀ (Cheer Pawaundiya Chammde Ni)

Which can pierce the skin 



ਸਾਡੇ ਲਾਣੇ ਜਿਉਣੇ ਸੁੱਚਿਆਂ ਦੇ, (Saadde laane Jeoone Succhey'an de)

Our ancestors are like Jeoona Maurh [A country heroic rebel also known as the Robin Hood of Punjab] and Sucha Singh Soorma [A folk legend, the person who for ‘Family Honour’ killed her sisters-in-law because of her alleged extramarital affair]

 ਸਾਡੇ ਮਿਰਜੇ-ਰਾਂਝੇ ਜੰਮਦੇ ਨਹੀਂ (Saadde Mirze Ranjhe jammde nayi)

Individuals like Mirza and Ranjha are not born here anymore.  




RAP by Sunny Malton



Yeah, Sunny Malton, uh (Rapper Sunny Malton)It’s the young’un, Sauga city vision.

I’m the good guy, baby.

When did I became the villain? (Oh, my god)

Give me a mic and I’m spittin’

VVS diamonds, all my records hittin’

Are you kiddin’? I been winnin’

Look at my bank account, you be trippin’

Back to back songs, shit ain’t got no limits

We ain’t worried about who’s Jordan, rhymin’ or pimpin’

ਨਾਹ ਰਾਂਝਾ, ਨਾਹ ਮਿਰਜਾ  (Naa Ranjha naa Mirza) - I am neither RANJHA nor MIRZA

Baby, this that thug life

Call me a legend

Baby, that’s my blood type

Ride for the gang

That make his blood right

Dream team is back

Baby, you heard right

We ain’t never fallin’ off though

(Never fallin’ off though)

ਸਿੱਧੂਆਂ ਦੇ ਮੁੰਡੇ ਆਂ  (Sidhu'an de Munde aa'n) - We are Sidhus.

We breakin’ the law though(Breakin’ the law though) (Breakin’ the law though)

ਕਰਦੇ ਆ  follow, ਤੁਸੀਂ ਸਿਖਦੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ (Karde aa follow, tusi sikkkh'de jihna toh) - Whom you learn from, follow me.




FINAL VERSE 3 by Sidhu Moose Wala




ਸਾਡੇ ਰਸਤੇ ਜਾਂਦੇ ਨਰਕਾਂ ਨੂੰ (Saadde rastey jaande narka'n nu)

 Our paths lead to hell,

ਪਿੱਛਾ ਨਾ ਕਰੀਂ ਨਦਾਨੀ ‘ਚ (Pichha na kari'n Nadaani Ch)

 Don’t follow us in innocence’s.

ਸਾਡੀ ਅੱਤ ‘ਤੇ ਅੰਤ ਯਾ ਦੋਵੇਂ ਹੀ (Saddi Att Te Ant Ya Dovein Hi)

Our extremeness and end or both,

 ਹੁੰਦੇ ਆਂ ਭਰੀ ਜਵਾਨੀ ‘ਚ (Hunde Aa Bhari Jawani Ch)

Are there in young age.

ਲਾ ਕੇ ਯਾਰੀਆਂ ਮੂਸੇ ਆਲ਼ੇ ਨਾ (Laake Yaar Ae Moose Wala Naal)

Having friendship with Sidhu Moose Wala,

ਹੰਝੂ ਸਿੱਟੇਗੀ ਗ਼ਮ ਦੇ ਨੀ (Hanju Sittengi Ghamm De Ni)

You’ll throw tears of pain/sorrow


ਸਾਡੇ ਲਾਣੇ ਜਿਉਣੇ ਸੁੱਚਿਆਂ ਦੇ, (Saadde laane Jeoone Succhey'an de)

Our ancestors are like Jeoona Maurh [A country heroic rebel also known as the Robin Hood of Punjab] and Sucha Singh Soorma [A folk legend, the person who for ‘Family Honour’ killed her sisters-in-law because of her alleged extramarital affair]

 ਸਾਡੇ ਮਿਰਜੇ-ਰਾਂਝੇ ਜੰਮਦੇ ਨਹੀਂ (Saadde Mirze Ranjhe jammde nayi)

Individuals like Mirza and Ranjha are not born here anymore.  




OUTRO RAP by Sunny Malton

One-Seven plus five pennies
Add that shit up, SOE
Right back upon top of things, haha!
You a fool for this one, Sidhu
We still thugs




UNRELEASED VERSE by Sidhu Moose Wala


(Ser karze charhe ne peerhiy'an de)

The debts of my ancestors that are pending on my head,

(Hai Aim mera maein utaarne aa)

It's my aim to pay back them .

(Jo vicch radak'de akkha'n de)

Those who are eyesores to me,

(Sau'n'h rabb di maein maar'ne aa)

I swear on my God that I will kill them.

(Jo saanu tedha jhaak ke hass'de si)

Those who laughed at me,

(Dekhi'n paer'an de vicch rambhne ni)

Just see, I will get all of them in my feet soon.


ਸਾਡੇ ਲਾਣੇ ਜਿਉਣੇ ਸੁੱਚਿਆਂ ਦੇ, (Saadde laane Jeoone Succhey'an de)

Our ancestors are like Jeoona Maurh [A country heroic rebel also known as the Robin Hood of Punjab] and Sucha Singh Soorma [A folk legend, the person who for ‘Family Honour’ killed her sisters-in-law because of her alleged extramarital affair]

 ਸਾਡੇ ਮਿਰਜੇ-ਰਾਂਝੇ ਜੰਮਦੇ ਨਹੀਂ (Saadde Mirze Ranjhe jammde nayi)

Individuals like Mirza and Ranjha are not born here anymore.  





Listen this track on SPOTIFY



Watch official video of this track on YouTube




Other than this post, in which I have provided 0 o 100by Sidhu Moose Wala lyrics in Punjabi with english translation and meaning, Sidhu Moose Wala all song lyrics A to Z available on my blog and I will keep updating the content to make sure that you understand the meaning of each line and words from all songs of Sidhu Moose Wala by translation of the lyrics in English from Punjabi font and I also provide Pinglish or Roman version of the lyrics for people who can't understand Punjabi Gurmukhi font.

Please follow me on instagram and Subscribe my Youtube Channel






No comments:

Post a Comment

CHORNI by Sidhu Moose Wala ft. DIVINE full song lyrics with meaning in English (Punjabi to English Translation)

  The song audio was released on all music platforms on 7th July 2023 at 5 PM according to the INDIAN STANDARD TIME and the official video o...